Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente A partir do momento em que o trabalho não pode mais ser convertido em capital, dinheiro ou aluguelquand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé quando o trabalho já não pode ser convertido num poder social suscetível de ser monopolizadoà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise a partir do momento em que a propriedade individual não pode mais ser transformada em propriedade burguesaà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital a partir do momento em que a propriedade individual deixa de poder ser transformada em capitalÀ partir de ce moment-là, vous dites que l’individualité s’évanouit A partir desse momento, você diz que a individualidade desapareceVous devez donc avouer que par individu vous n’entendez personne d’autre que la bourgeoisie Deveis, portanto, confessar que por 'indivíduo' não se entende outra pessoa senão a burguesiaVous devez avouer qu’il s’agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne Você deve confessar que se refere especificamente ao proprietário de classe média do imóvelCette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible Esta pessoa deve, de facto, ser varrida do caminho e tornada impossível