Friedrich Engels / Karl Marx / Tranzlaty
À partir du moment où le travail ne peut plus être converti en capital, en argent ou en rente اس لمحے سے جب مزدوری کو سرمائے، پیسے یا کرایہ میں تبدیل نہیں کیا جا سکتاquand le travail ne peut plus être converti en un pouvoir social monopolisé جب مزدوروں کو ایک ایسی سماجی طاقت میں تبدیل نہیں کیا جا سکتا جو اجارہ داری کے قابل ہو۔à partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en propriété bourgeoise اس لمحے سے جب انفرادی ملکیت کو بورژوازی جائیداد میں تبدیل نہیں کیا جاسکتا ہےà partir du moment où la propriété individuelle ne peut plus être transformée en capital اس لمحے سے جب انفرادی ملکیت کو سرمائے میں تبدیل نہیں کیا جاسکتا ہےÀ partir de ce moment-là, vous dites que l’individualité s’évanouit اس لمحے سے، آپ کہتے ہیں کہ انفرادیت غائب ہو جاتی ہےVous devez donc avouer que par individu vous n’entendez personne d’autre que la bourgeoisie لہٰذا آپ کو اعتراف کرنا ہوگا کہ 'فرد' سے آپ کا مطلب بورژوازی کے علاوہ کوئی اور شخص نہیں ہے۔Vous devez avouer qu’il s’agit spécifiquement du propriétaire de la classe moyenne آپ کو اعتراف کرنا ہوگا کہ یہ خاص طور پر جائیداد کے متوسط طبقے کے مالک کی طرف اشارہ کرتا ہےCette personne doit, en effet, être balayée et rendue impossible درحقیقت اس شخص کو راستے سے نکال دیا جانا چاہیے اور ناممکن بنا دیا جانا چاہیے۔